Pentru participarea în cadrul examenului în vederea obţinerii certificatului de traducător în şi din limbi străine, nu este necesară parcurgerea unei anumite bibliografii.
Evaluarea urmăreşte să evidenţieze competenţele lingvistice dobândite de candidaţi prin orice mijloace, ca urmare a experienţei personale de muncă şi viaţă. Accentul este pus pe buna stăpânire a ambelor limbi (limba română şi limba străină aleasă), precum şi pe cunoaşterea domeniului pentru care se optează.
Promovarea examenului conferă candidaţilor dreptul de practicare a ocupaţiei de traducător, în condiţiile legislaţiei în vigoare.

Pentru o informare generală, recomandăm câteva titluri:

Editura Centrului de Pregătire Profesionala în Cultura a publicat lucrarea: Examenul pentru obţinerea certificatului de traducător - ghidul candidatului: limba engleză, autor conf. univ dr. Octavian Roske. Lucrarea costa 25 Ron si poate fi cumpărată de la Casieria Centrului.

NOU: Editura Centrului de Pregătire Profesională în Cultură a publicat lucrarea „Examenul pentru obţinerea certificatului de traducător- ghidul candidatului: limbi diverse (exclusiv limba engleză), redactată de un colectiv de autori din cadrul serviciului de evaluare competenţe al CPPC.

Lucrarea costă 25 Ron şi poate fi cumpărată de la Casieria centrului, începând din data de 24 august.